Desde hace un tiempo Google se encargó de incorporar a los videos de YouTube un sistema de subtítulos automáticos a través del reconocimiento de voz. Esto se encarga de transcribir el audio del video, siempre y cuando la calidad del audio sea buena y que la persona hable claramente.
Además de transcribir el audio del video, permite traducir dicho texto a diferentes idiomas según lo que el usuario decida. Ciertamente hay que tener en cuenta que las traducciones no son exactas en varios casos ya que el traductor no tiene en cuenta el contexto en el cual se habla, por lo que traduce palabra por palabra y carece de sentido o mismo puede llegar a confundir dos palabras que son parecidas pero con significados diferentes.
Sin embargo, aunque algunas veces puede no ser exacto, es una herramienta importante para poder comprender lo que se está observando si uno no posee las facilidades que otorga el comprender el idioma inglés (teniendo en cuenta en este caso los videos del club).
A continuación un tutorial con imágenes para que puedan activar los subtítulos si aún no saben cómo hacerlo:
• Abrir el video subido a YouTube que se desea ver subtitulado. En este caso, utilizamos el siguiente: http://youtu.be/9EDJcqzHTBc

• Una vez abierto el video, hay que fijarse que el mismo contenga el botón que dice "CC" en la barra de reproducción (siempre está ubicado en la zona inferior de la derecha)

Si el video no contiene dicho botón, hay que olvidarse de la posibilidad de activar los subtítulos ya que, por diferentes razones referidas al audio del video, los mismos no son reconocidos.
• Luego, hay que hacer clic en el botón "CC" para que el mismo se ponga en color rojo, lo que significa que podemos acceder al menú para configurarlos. En este caso, al hacer clic otra vez en el botón "CC" se desplegará en forma vertical un menú que contiene las opciones: "Configuración..", "Transcribir audio", "Transcribir subtítulos" y "Desactivar subtítulos".

Tanto el transcribir el audio como traducir los subtítulos se encuentran en versión BETA, como bien se indica en el menú, por lo que aún tiene errores que en lo posible Google se encargará de arreglar para mejorar esto en un futuro.
• CONFIGURACIÓN: En la opción llamada "Configuración.." podrán modificar desde la fuente del texto que les aparecerá al activar los subtítulos, los colores, el fondo del texto y demás. Si están con su cuenta de YouTube, su configuración se puede guardar para los usos en un futuro.

• TRANSCRIBIR AUDIO: Al seleccionar esta opción, permitirá que se transcriban a un texto el audio del video (básicamente, hace aparecer los subtítulos). Luego, les aparecerá este cartel que encontrarán en la siguiente imagen, donde sólo deben tocar "aceptar" para activarlos. IMPORTANTE: La transcripción del audio aparecerá en inglés.

Pueden verificar que esto se activó de manera exitosa dándole play al video, podrán observar algo similar a esto:

• TRADUCIR SUBTÍTULOS: Con el texto ya activado, hay que seleccionar la opción "Transcribir subtítulos". A continuación, aparecerá el siguiente cartel donde nos dará la opción de elegir a qué idioma decidimos traducir los subtítulos.

Deben hacer clic sobre la opción que aparece para que aparezca el menú desplegable que contiene el resto de las opciones. Una vez seleccionado el idioma deseado, hacemos clic en "aceptar".
• Nuestro menú quedará del siguiente modo y ya listo para que podamos ver el video subtitulado en el idioma deseado:

• Si uno desea desactivar los subtítulos, simplemente debe hacer clic en la opción "Desactivar subtítulos" y los mismos desaparecerán y podrán seguir viendo el video sin los mismos.

Y desde ya les recordamos que a partir de ahora pueden encontrar a Chelsea FC Azul en YouTube a través del canal del blog haciendo clic acá.
Recuerden que, como bien está aclarado antes, las traducciones no son exactas y muchas veces suelen decir cualquier otro tipo de cosas que no se relacionan en nada y/o que no tienen sentido, por lo que si hacemos un balance, en algunos casos es bueno porque se pueden comprender y en otros casos parece mejor leer los subtítulos en inglés y luego traducirlos uno mismo.


















0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada